El error del Traductor que le costó la corona de miss universo a Laura González

gettyimages

El día de ayer se escogió a la nueva miss universo y nuestra señorita Colombia Laura González fue víctima de una mala traducción por parte de su intérprete esto se pudo observar a través del canal TNT.

El traductor confundió más de una vez la palabra “pasión” con “compasión”, cambiando completamente el sentido de lo que quería decir.

La pregunta era ¿cual era la cualidad de la que se sentía orgullosa y como la usaría como Miss Universo? y Laura respondió.

“Soy supremamente apasionada por lo que hago”

Después utilizo 2 veces las palabras “con pasión” como inicio de sus frases.

“‘Con pasión’ tengo disciplina”

Pero el traductor expresó.

“With compassion I have discipline”

Que significa que con compasión tengo disciplina, algo que cambio rotundamente el sentido de lo que quería decir Laura.

Escucha la radio en directo

Cadena SER
Directo

Tu contenido empezará después de la publicidad

  • Emisoras

  • Programación

  • Playlists

  • Podcasts

  • Lista oficial de LOS40 - Colombia

    Lista oficial de LOS40

    Lista oficial de LOS40 Colombia actualizada cada fin de semana

  • Lo último en URBAN

    Lo último en URBAN

    Los éxitos actuales más HOT y más recientes de LOS40 Urban

  • FEID recomienda

    FEID recomienda

    Las favoritas de la estrella urbana colombiana

Compartir

Tu contenido empezará después de la publicidad